728x90
반응형
SMALL
영어의 'inguinal'이나 'groin'에 대한 우리말은 여러가지가 존재한다. 광복 이후 이에 적당한 우리말의학용어를 찾지 못해 일본이 사용하던 '서혜' 혹은 '서혜부'를 그대로 사용하였다. 해부학적 부위로서뿐만 아니라 여기에 흔히 발생하는 탈장에 대한 병명으로 '서혜탈장'을 진단명으로 많이 쓰고 있다. 이처럼 '서혜'란 용어는 그 원뜻도 모르는채 습관적으로 사용되고 있다. '서혜' 혹은 '서경'은 일본사람들이 그들의 언어 체계에 따라 만든 일본식 한자용어이다. 'inguinal canal'은 마치 쥐가 다니는 길과 같다고 하여 그렇게 지은 것이다. 이 서혜는 어원이나 단어의 뜻을 전혀 반영하지 않았다. 그러므로 굳이 사용할 필요가 없는 용어이다.
'inguinal region'에 해당하는 고유어로 '사타구니'가 있다. '사타구니'가 일부 국어 사전에 비속어 내지 낮춤말이라고 기술되어 있어 학술용어로 사용되는게 적절치 않다는 의견도 있다. 대한해부학회에서는 '샅', '샅고랑'을 사용하기도 한다. 하지만 많은 문헌에서 '사타구니'를 사용한다. 대한성서공회 성경공동번역 창세기 24장 9절에도 사용된다.
반응형
LIST
'건강 > 기타' 카테고리의 다른 글
의학용어 이야기 - 미주신경 (1) | 2024.07.28 |
---|---|
의학용어 이야기 - 손과 발, 그리고 손가락과 발가락 (0) | 2024.07.27 |
의학용어 이야기 - 뇌, 두뇌, 뇌수 (1) | 2024.07.25 |
의학용어 이야기 - 오작육부와 장기 이름 (1) | 2024.07.24 |
의학용어 이야기 - 신경의 어원 (2) | 2024.07.23 |